"Đây là Nhật Bản!" Video nhân viên nhà hàng liên tục giải thích bằng tiếng Nhật cho khách nước ngoài gây sốt trên mạng xã hội - Biên tập viên tin tức mạng suy ngẫm về vấn đề "ứng xử với du khách quốc tế và ngôn ngữ"

Chúng ta nên suy nghĩ thế nào về ý kiến "Vì đây là Nhật Bản nên việc giao tiếp bằng tiếng Nhật là đương nhiên"? (Ảnh: Image Mart)

Cùng với sự bùng nổ của du khách quốc tế tại Nhật Bản, ngày càng nhiều nhà hàng và các cơ sở kinh doanh khác chuẩn bị thực đơn tiếng Anh và thực hiện các biện pháp ứng xử với du khách quốc tế. Giữa lúc đó, trên mạng xã hội, một video ghi lại cảnh nhân viên của một nhà hàng đã giao tiếp với khách nước ngoài bằng tiếng Nhật đã thu hút sự chú ý. Dựa trên phản ứng của cư dân mạng về video này, ông Junichiro Nakagawa, biên tập viên tin tức mạng và là người yêu thích du lịch nước ngoài, sẽ đưa ra những suy ngẫm về vấn đề ứng xử với du khách quốc tế và ngôn ngữ.

[【Hình minh họa & Ảnh】Bức vẽ của tác giả dành cho nhân viên cửa hàng để muốn ăn tôm tích và ếch tại một quán ăn đường phố ở Thái Lan. Món ăn thực tế được làm từ tôm tích.]


Tại một nhà hàng Nhật Bản ở Kyoto, một video ghi lại cảnh một nhân viên nữ đang giải thích thực đơn bằng tiếng Nhật cho khách du lịch nước ngoài một cách trôi chảy đã thu hút hơn 13 triệu lượt xem trên X (trước đây là Twitter), làm bùng lên cuộc thảo luận về "du khách quốc tế và ngôn ngữ". Hay đúng hơn, có lẽ phản ứng tiêu cực còn nhiều hơn. Lý do là vì người phụ nữ da trắng đứng phía sau đã thể hiện những biểu cảm khoa trương như há hốc mồm hay vẻ mặt chán nản. Nhân sự kiện này, có cảm giác ý kiến "Đây là Nhật Bản!" đã chiếm ưu thế.

Video có phụ đề "Completely lost" (Hoàn toàn không hiểu gì), cho thấy người phụ nữ này đã thể hiện một phản ứng thái quá như thể đang nghĩ "Nhân viên này không quan tâm đến chúng tôi không nói được tiếng Nhật sao?". "Không giao tiếp được tiếng Anh" thường đứng đầu trong "Bảng xếp hạng những điều du khách nước ngoài gặp khó khăn ở Nhật Bản", nhưng trên mạng xã hội, các ý kiến như "Đây là Nhật Bản", "Hãy học ít nhất tiếng Nhật cơ bản trước khi đến", "Hãy dùng ứng dụng" cũng là chuyện thường.

Lần này, việc các ý kiến đó đặc biệt nổi bật có lẽ cũng do phản ứng của người phụ nữ được cho là có ý chế giễu người Nhật không nói tiếng Anh. Nhân tiện, vì nhân viên nữ đang giải thích bằng tiếng Nhật cho một người đàn ông khác (có vẻ là người châu Á) đứng bên phải, nên có thể suy đoán rằng người đàn ông này cũng hiểu tiếng Nhật. Nếu vậy, có thể giả định rằng người đàn ông này sẽ truyền đạt lại cho đồng bào của mình bằng tiếng mẹ đẻ, và ý kiến cho rằng cách ứng xử của nữ nhân viên này là không sai đã trở nên chiếm ưu thế. Mặc dù trên mạng có nhiều lời ca ngợi nữ nhân viên này vì đã kiên quyết sử dụng tiếng Nhật, nhưng nếu tất cả khách hàng đều không hiểu tiếng Nhật thì có lẽ cô ấy đã giải thích bằng tiếng Anh.

Vài năm qua, việc chứng kiến các địa điểm trở nên đông đúc vì du khách quốc tế và họ mua sắm một cách tự do có thể khiến một số người cảm thấy khó chịu. Du lịch quá tải (overtourism) đang là vấn đề được quan tâm trên toàn thế giới, và ở Barcelona, từng có băng rôn "Du khách hãy về đi". Trong bối cảnh đó, video lần này đã thu hút sự chú ý.