Tin tức Việt Nam: Kinh tế, Tội phạm, Giao lưu Văn hóa

Tái bắt giữ người phụ nữ 21 tuổi bị cáo buộc trộm tiền của đồng nghiệp người Việt, phủ nhận một phần: "Lấy tiền nhưng với mục đích quấy rối"

Sở Cảnh sát Kushiro, Hokkaido đã tái bắt giữ một phụ nữ 21 tuổi sống tại Kushiro vào ngày 25 tháng 3 năm 2026, với cáo buộc trộm tiền của hai thực tập sinh kỹ năng người Việt Nam.

Vào ngày 13 tháng 3, một nhà máy chế biến thủy sản ở Shiranuka, nơi người phụ nữ này làm việc, đã báo cảnh sát rằng "100.000 yên đã bị đánh cắp từ túi của một người Việt Nam."

Khi đó, cảnh sát đã điều tra và phát hiện camera an ninh ghi lại hình ảnh người phụ nữ này lục lọi chiếc ba lô của một đồng nghiệp nữ người Việt Nam để trong phòng nghỉ trước 8:30 sáng cùng ngày. Từ đó, người phụ nữ này đã bị bắt giữ với cáo buộc cố ý trộm cắp.

Tuy nhiên, vào thời điểm đó, người phụ nữ này đang giữ hơn 100.000 yên tiền mặt nhưng đã phủ nhận cáo buộc, nói rằng "Tôi hoàn toàn không làm gì cả."

Qua điều tra thêm, nghi ngờ người phụ nữ này đã đánh cắp tổng cộng 106.000 yên từ ví trong túi của hai đồng nghiệp nữ người Việt Nam khác trong cùng khoảng thời gian đã được củng cố, và bà ta đã bị tái bắt giữ lần này.

Người phụ nữ được cho là đã phủ nhận một phần cáo buộc, nói rằng "Tôi đã lấy tiền nhưng với mục đích quấy rối."

Cảnh sát có kế hoạch điều tra động cơ phạm tội và các vụ án khác.

"Thả lỏng trữ lượng dầu mỏ để hỗ trợ các nước khác như Việt Nam?" Câu trả lời của Chánh Văn phòng Nội các một lần nữa được đặt câu hỏi

Chánh Văn phòng Nội các Minoru Kihara

Tại cuộc họp báo chiều ngày 25 tháng 3, Chánh Văn phòng Nội các Minoru Kihara đã nhận được câu hỏi liệu có ý định sử dụng dầu mỏ dự trữ để hỗ trợ các nước khác ở châu Á hay không.

【Video】"Thả lỏng trữ lượng dầu mỏ để hỗ trợ các nước khác?" Câu trả lời của Chánh Văn phòng Nội các

Tại cuộc họp báo ngày 18 tháng 3, ông cũng đã được hỏi: "Có đúng là Việt Nam đã yêu cầu Nhật Bản cung cấp dầu mỏ dự trữ không? Phản ứng của quý vị sẽ ra sao?" và ông đã trả lời: "Đó là trao đổi ngoại giao, nên tôi xin phép không tiết lộ chi tiết."

Tại cuộc họp báo ngày 25 tháng 3, một phóng viên đã hỏi: "Có thông tin cho rằng Việt Nam đã gửi thư cho Thủ tướng Kishida đề nghị Nhật Bản cung cấp dầu mỏ dự trữ, và tình trạng thiếu hụt nguồn cung đang được chỉ ra ở nhiều quốc gia. Nhật Bản có ý định sử dụng trữ lượng dầu mỏ quốc gia và trữ lượng chung của các nước sản xuất dầu để hỗ trợ các nước khác ở châu Á hay không? Ngoài ra, về trữ lượng chung của các nước sản xuất dầu, tôi tin rằng Nhật Bản đang cho các công ty dầu mỏ ở Trung Đông thuê các bể chứa trong nước, vậy Nhật Bản sẽ trao đổi như thế nào với các nước Trung Đông về việc này?"

Chánh Văn phòng Nội các Kihara trước tiên trả lời về dầu mỏ dự trữ quốc gia: "Luật Trữ lượng Dầu mỏ quy định rằng dầu mỏ dự trữ quốc gia có thể được chuyển nhượng trong trường hợp nguồn cung dầu cho đất nước chúng ta bị thiếu hụt, hoặc khi xảy ra thảm họa ở một khu vực cụ thể trong nước gây thiếu hụt nguồn cung dầu hoặc có nguy cơ xảy ra. Việc chuyển nhượng sẽ được thực hiện dựa trên mục đích của Luật này. Ngoài ra, về việc sử dụng dầu mỏ dự trữ quốc gia dự kiến vào ngày 26 tháng 3, chúng tôi đã nhận được báo cáo về việc ký hợp đồng với các nhà lọc dầu trong nước."

Tiếp đó, về trữ lượng chung của các nước sản xuất dầu, ông nói: "Việc cung cấp dầu mỏ dự trữ được thực hiện dựa trên hợp đồng giữa các doanh nghiệp, vì vậy chúng tôi xin phép không bình luận về các trao đổi với các doanh nghiệp sản xuất dầu ở Trung Đông và các địa điểm cung cấp trong tương lai. Tuy nhiên, tôi tin rằng theo biên bản ghi nhớ (MOU) giữa các doanh nghiệp sản xuất dầu và chính phủ Nhật Bản, trong trường hợp khẩn cấp, trữ lượng dầu mỏ dự trữ sẽ được cung cấp ưu tiên cho các doanh nghiệp trong nước theo yêu cầu của chúng tôi. Ngoài ra, về việc sử dụng trữ lượng chung của các nước sản xuất dầu dự kiến bắt đầu trong tháng này, chúng tôi đã nhận được báo cáo về việc ký hợp đồng với các nhà lọc dầu trong nước."

Ông nói thêm: "Nói chung, tôi nhận thức được rằng nguồn cung năng lượng toàn cầu, bao gồm cả châu Á, rất quan trọng từ quan điểm duy trì chuỗi cung ứng công nghiệp của đất nước chúng ta, và chúng tôi sẽ tiếp tục duy trì liên lạc chặt chẽ trong khi đảm bảo đầy đủ nguồn cung năng lượng ổn định trong nước."

Nhật Bản có ba loại trữ lượng dầu mỏ: trữ lượng tư nhân, trữ lượng quốc gia và trữ lượng chung của các nước sản xuất dầu. Trữ lượng tư nhân đã bắt đầu được giải phóng từ ngày 16. Trữ lượng quốc gia sẽ bắt đầu được giải phóng từ ngày 26 tháng 3. Trữ lượng chung của các nước sản xuất dầu dự kiến sẽ bắt đầu được giải phóng trong tháng này. (ABEMA NEWS)

Biên tập viên ABEMA TIMES

Thủy thủ người Việt không bị truy tố sau khi bị bắt vì tàng trữ ma túy - Viện Kiểm sát quận Oita

Viện Kiểm sát quận Oita

Đối với người đàn ông 30 tuổi quốc tịch Việt Nam, thủy thủ của một tàu hàng neo đậu tại Cảng Oita, Nishi-no-su, thành phố Oita, tỉnh Oita, bị bắt giữ vào ngày 5 tháng 3 vì tình nghi tàng trữ ma túy, Viện Kiểm sát quận Oita đã ra quyết định không truy tố vào ngày 25 tháng 3.

Lý do được đưa ra là "Cân nhắc các yếu tố liên quan."

Tokyo TV

Thống đốc Ibaragi thăm Việt Nam cùng các thành viên hiệp hội kinh tế... Kính cựu Thủ tướng, Phó Thủ tướng

Phát sóng truyền hình Okayama

Để thúc đẩy giao lưu với Việt Nam, Thống đốc tỉnh Okayama Ibaragi và các thành viên của các tổ chức kinh tế đã khởi hành đi Việt Nam từ Sân bay Okayama vào ngày 25 tháng 3.

Tại lễ khởi hành diễn ra ở Sân bay Okayama, Thống đốc tỉnh Okayama Ryuta Ibaragi bày tỏ quyết tâm: "Chúng tôi sẽ nỗ lực để có thể kỳ vọng vào việc khai trương đường bay thường lệ."

Chuyến thăm Việt Nam lần này có khoảng 30 người, bao gồm Thống đốc Ibaragi và các thành viên của các tổ chức kinh tế. Họ sẽ có buổi gặp mặt kính cựu với Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Việt Nam, v.v., và sẽ đến thăm các doanh nghiệp đã đầu tư từ Okayama.

Số lượng người Việt Nam cư trú tại tỉnh Okayama tính đến cuối tháng 6 năm 2025 là 12.665 người, chiếm đa số trong tổng số người nước ngoài. Có nhiều người Việt Nam làm việc trong tỉnh, và chuyến thăm lần này được kỳ vọng sẽ góp phần đảm bảo nguồn nhân lực trong tương lai.

(Thống đốc tỉnh Okayama, Ryuta Ibaragi)

"Việt Nam hiện đang là một điểm đầu tư rất tiềm năng. Chúng tôi sẽ đề nghị để việc đầu tư trở nên dễ dàng và an toàn hơn. Mặc dù vẫn còn nhiều rào cản, nhưng bằng việc khai thác chuyến bay thuê chuyến lần này, chúng tôi muốn đây là bước đầu tiên hướng tới đường bay thẳng."

Thống đốc Ibaragi và đoàn sẽ lưu trú tại Việt Nam cho đến ngày 29 tháng 3.

Phát sóng truyền hình Okayama

Bản án "giảm nhẹ hình phạt" cho bị cáo người Việt đóng vai trò "kẻ rút tiền" trong vụ lừa đảo chiếm đoạt tài sản… 4 năm tù, phạt 3 triệu yên (Tòa án cấp cao Matsue, Tòa án cấp cao Hiroshima)

Truyền hình Chūō San'in

Trong vụ án lừa đảo chiếm đoạt tài sản năm 2024, một người đàn ông quốc tịch Việt Nam từng đóng vai trò "kẻ rút tiền" đã bị kết án có tội ở phiên sơ thẩm. Vào ngày 25 tháng 3, Tòa án cấp cao Matsue, Tòa án cấp cao Hiroshima đã hủy bỏ bản án sơ thẩm và tuyên phạt mức án 4 năm tù và phạt 3 triệu yên.

Người đàn ông quốc tịch Việt Nam, thất nghiệp, sống tại Koto-ku, Tokyo, bị truy tố với tội danh trộm cắp vì đã rút khoảng 70,9 triệu yên tiền mặt bằng thẻ ngân hàng mang tên người khác trong các vụ lừa đảo chiếm đoạt tài sản xảy ra từ tháng 7 đến tháng 12 năm 2024 tại tỉnh Shimane, đóng vai trò là "kẻ rút tiền".

Tại phiên sơ thẩm vào tháng 5 năm 2025, Tòa án quận Matsue đã tuyên phạt 5 năm tù và 3 triệu yên. Tuy nhiên, bị cáo đã kháng cáo vì cho rằng mức hình phạt là không thỏa đáng.

Trong phiên phúc thẩm vào ngày 25 tháng 3, Chánh án Masahiro Teramoto của Tòa án cấp cao Matsue, Tòa án cấp cao Hiroshima, cho biết bị cáo nhận thức được hành vi của mình là phạm tội. Tuy nhiên, sau bản án sơ thẩm, bị cáo đã bồi thường thêm 5 triệu yên cho nạn nhân, và nạn nhân cũng đã bày tỏ ý muốn không nghiêm trị. Do đó, bản án sơ thẩm đã bị hủy bỏ và giảm nhẹ hình phạt xuống còn 4 năm tù và phạt 3 triệu yên.

Truyền hình Chūō San'in

Thống đốc tỉnh Okayama Ryuta Ibaragi và các thành viên hiệp hội kinh tế thăm Việt Nam - Tham quan các cơ quan phái cử nhân lực

Truyền hình Biển nội địa KSB

Chúng tôi sẽ xây dựng mối quan hệ.

Thống đốc tỉnh Okayama Ryuta Ibaragi và các thành viên của các tổ chức kinh tế đã khởi hành đi Việt Nam vào ngày 25 tháng 3.

【Ảnh】Lễ khởi hành Sân bay Okayama, Kita-ku, Okayama

Đoàn thăm Việt Nam khởi hành từ Sân bay Okayama

(Thống đốc tỉnh Okayama, Ryuta Ibaragi)

"Trong số khoảng 40.000 người nước ngoài sinh sống tại tỉnh Okayama, khoảng 30.000 người đang làm việc chăm chỉ với tư cách là lao động. Như quý vị đã biết, Việt Nam là đông nhất với 12.000 người."

Tại lễ khởi hành diễn ra ở Sân bay Okayama, Thống đốc Okayama Ibaragi và khoảng 30 thành viên của các tổ chức kinh tế sẽ đến thăm Việt Nam trong 5 ngày, bắt đầu từ ngày 25 tháng 3.

Chuyến bay thuê chuyến của Vietjet Air chở khách du lịch từ Việt Nam đã đến Sân bay Okayama. Đoàn sẽ bay đến thủ đô Hà Nội trên chuyến bay khứ hồi.

Đoàn sẽ gặp Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao, v.v., tham quan các cơ quan phái cử nhân lực và quảng bá Okayama.

(Thống đốc tỉnh Okayama, Ryuta Ibaragi)

"Tôi muốn chuyến công tác lần này có thể hỗ trợ cho các doanh nghiệp đang sử dụng lao động Việt Nam, cũng như các doanh nghiệp đang đầu tư hoặc cân nhắc đầu tư vào Việt Nam."

Ngoài ra, để hướng tới việc khai trương đường bay thường lệ nối Okayama và Việt Nam, các cán bộ của tỉnh sẽ đến thăm các hãng hàng không tại địa phương. Đoàn sẽ trở về vào ngày 29 tháng 3.

Truyền hình Biển nội địa KSB

"Doraemon đội mũ ninja" mở rộng toàn cầu, tăng cường triển khai đa ngôn ngữ - Ấn bản đầu tiên bằng tiếng Tây Ban Nha, Ả Rập, Thái Lan, Việt Nam

Hình ảnh Doraemon đội mũ ninja (C) FUJIKO A / SHIN-EI, SHOGAKUKAN, TV Asahi

TV Asahi đã ký hợp đồng cấp phép toàn cầu về phân phối anime nổi tiếng của Nhật Bản "Doraemon đội mũ ninja" với 8 Lions Entertainment có trụ sở tại London. Thông qua hợp đồng này, chúng tôi đặt mục tiêu mở rộng lượng người hâm mộ trên thị trường toàn cầu, nhắm tới tất cả các quốc gia trừ Nhật Bản. Đây là hợp đồng nhằm mục đích tái tăng trưởng các IP của Nhật Bản tại thị trường nước ngoài, và chúng tôi sẽ tăng cường triển khai đa ngôn ngữ cho các khu vực ngoài Nhật Bản.

【Chùm ảnh】Doraemon đội mũ ninja ra thế giới - Các phiên bản quốc gia được công bố - Sự khác biệt?

TV Asahi cùng với 8 Lions sẽ khai trương các kênh YouTube bản địa hóa của "Doraemon đội mũ ninja", và bắt đầu phân phối bằng 4 ngôn ngữ: tiếng Tây Ban Nha, tiếng Ả Rập, tiếng Thái và tiếng Việt.

"Doraemon đội mũ ninja" là manga của Fujiko A. Fujio, bắt đầu được đăng nhiều kỳ vào năm 1964. Phim truyền hình live-action được phát sóng vào những năm 1960, và anime truyền hình do Shin-Ei Animation sản xuất được phát sóng từ năm 1981-1987. Nhiều anime, phim điện ảnh live-action, trò chơi, và các anime mới hợp tác với các studio nước ngoài đã được phát triển. Anime này có lượng người hâm mộ bền bỉ ở Ấn Độ, châu Á, Trung và Nam Mỹ, và Trung Đông, và việc phát sóng anime mới ở Ấn Độ vào năm 2012 đã trở thành một chủ đề nóng.

Ông Jeraid Esmat, CEO của 8 Lions, cho biết: "Nhiều anime Nhật Bản cho đến nay vẫn tồn tại trong các nền tảng trả phí. Tuy nhiên, giờ đây, thông qua phân phối miễn phí tập trung vào AVOD, cơ hội kết nối trực tiếp với nhiều khán giả hơn đang mở ra. Chúng tôi sẽ tập trung YouTube làm trung tâm cộng đồng và xây dựng một "hệ sinh thái có thể thưởng thức toàn bộ mùa" bằng nhiều ngôn ngữ và định dạng. Hợp đồng này là một phần trong nỗ lực rộng lớn của 8 Lions nhằm tạo ra một mô hình phân phối mới cho danh mục anime Nhật Bản hướng tới thế giới. Tôi tự hào được tham gia vào giai đoạn phát triển mới của Doraemon đội mũ ninja. Tôi xin chân thành cảm ơn sự đổi mới và hợp tác của tất cả những người liên quan đến Doraemon đội mũ ninja."

Bà Maiko Sumida, Trưởng bộ phận Phát triển Kinh doanh Quốc tế về Anime của TV Asahi, cho biết: "Doraemon đội mũ ninja là một tác phẩm đã được yêu thích qua nhiều thế hệ ở Nhật Bản. Chúng tôi rất vui mừng khi series dài hơi này sẽ tiếp cận được những khán giả mới trên toàn thế giới thông qua cách tiếp cận kỹ thuật số và đa ngôn ngữ mang tính cách mạng của 8 Lions. Chúng tôi kỳ vọng điều này sẽ dẫn đến việc hình thành một nhóm người hâm mộ toàn cầu rộng lớn hơn."

Bị bắt vì trộm 106.000 yên từ túi của thực tập sinh kỹ năng người Việt tại phòng nghỉ nhà máy - Shiranuka-cho

(Ảnh: HTB Hokkaido News)

Một phụ nữ 21 tuổi đã bị bắt vì tình nghi trộm 106.000 yên tiền mặt từ túi của các thực tập sinh kỹ năng tại một nhà máy chế biến thủy sản ở Shiranuka-cho, vùng phía đông Hokkaido.

Người bị bắt vì tình nghi trộm cắp là Matsui Yuna, 21 tuổi, nhân viên công ty sống tại Kawabata-cho, Kushiro-shi.

Matsui bị tình nghi đã trộm tổng cộng 106.000 yên tiền mặt từ túi của hai thực tập sinh kỹ năng người Việt Nam để trong phòng nghỉ của nhà máy chế biến thủy sản ở Shiranuka-cho vào ngày 13 tháng 3.

Sự việc được phát hiện sau khi một nhân viên nhà máy báo cảnh sát: "100.000 yên đã bị trộm từ chiếc ba lô của một người Việt Nam để trong phòng nghỉ của công ty."

Theo điều tra, Matsui đã bị bắt giữ vào ngày 14 tháng 3 với cáo buộc cố ý trộm cắp, sau khi hình ảnh bà ta lục lọi túi được camera an ninh ghi lại.

Sau đó, cuộc điều tra đã dẫn đến việc tái bắt giữ lần này.

Khi bị cảnh sát điều tra, Matsui đã phủ nhận một phần cáo buộc, nói rằng "Tôi đã lấy tiền, nhưng với mục đích quấy rối nên tôi không có ý định chiếm đoạt làm của riêng."

Cảnh sát đang tiếp tục điều tra xem có các vụ án khác hay không.

HTB Hokkaido News

"Quyết định thu hồi giấy phép" trường tiếng Nhật, Tòa án cấp cao Fukuoka ra phán quyết hủy bỏ: Việc giam giữ lưu học sinh "không thể thừa nhận là đã được tổ chức dung túng"

RKB Mainichi Broadcasting

Một trường tiếng Nhật ở Fukuoka đã bị thu hồi giấy phép do vi phạm nhân quyền của lưu học sinh, bao gồm cả việc dùng xích để giam giữ. Tuy nhiên, vào ngày 25 tháng 3, Tòa án cấp cao Fukuoka đã ra phán quyết hủy bỏ quyết định này.

【Xem bằng ảnh】Tòa án cấp cao Fukuoka ra phán quyết hủy bỏ việc thu hồi giấy phép, lật ngược phán quyết sơ thẩm

Lý do là không thể thừa nhận việc vi phạm nhân quyền đã được tổ chức dung túng.

Trường tiếng Nhật Nishinihon International Education Institute ở Fukuoka đã bị chính phủ thu hồi giấy phép 5 năm trước, sau khi một nhân viên cũ đã xâm phạm nhân quyền của các lưu học sinh Việt Nam bằng cách dùng xích và khóa để giam giữ họ.

Công ty điều hành trường là School Corporation đã yêu cầu hủy bỏ quyết định này, cho rằng "Đó chỉ là hành động của một nhân viên và không phải là hành động có tổ chức." Tại phiên sơ thẩm, Tòa án quận Fukuoka đã bác bỏ yêu cầu này và họ đã kháng cáo.

Trong phán quyết ngày 25 tháng 3, Chánh án Ken Okada của Tòa án cấp cao Fukuoka đã lật ngược phán quyết sơ thẩm và ra lệnh hủy bỏ quyết định thu hồi giấy phép của chính phủ, với lý do "Không thể thừa nhận rằng đã được tổ chức dung túng."

RKB Mainichi Broadcasting

Giam giữ lưu học sinh bằng xích, xử phạt trường tiếng Nhật "trái pháp luật" - Quốc gia thua kiện ở phiên hai

Trường tiếng Nhật Nishinihon International Education Institute (giữa) = tháng 10 năm 2022, Shiobara 4-chome, Minami-ku, Fukuoka, Mizuki Enomoto chụp ảnh

Trong vụ kiện xem xét tính hợp pháp của hình phạt 5 năm không được phép tiếp nhận lưu học sinh mới đối với trường tiếng Nhật "Nishinihon International Education Institute" ở Minami-ku, Fukuoka, nơi một nhân viên đã dùng xích để giam giữ lưu học sinh Việt Nam vào năm 2021, Tòa án cấp cao Fukuoka (Chánh án Ken Okada) vào ngày 25 tháng 3 đã phán quyết "trái pháp luật" đối với hình phạt của chính phủ.

Phán quyết này đã lật ngược phán quyết sơ thẩm của Tòa án quận Fukuoka, nơi đã bác bỏ yêu cầu của pháp nhân điều hành "Miyata Gakuen", và hủy bỏ hình phạt của chính phủ.

Tại trường này vào tháng 10 năm 2021, một nhân viên lúc bấy giờ đã dùng xích và khóa để tự trói mình với một lưu học sinh. Cục Quản lý Xuất nhập cảnh và Cư trú vào tháng 9 năm 2022 đã đưa ra hình phạt không cho phép tiếp nhận lưu học sinh mới. Nhân viên đó đã bị bàn giao hồ sơ vì nghi ngờ bắt giữ người trái pháp luật và đã bị xử lý không truy tố vào tháng 3 năm 2023.

Theo chỉ dẫn giải thích về hình phạt của chính phủ, trường hợp này được xem là "hành vi của một nhân viên đơn lẻ nhưng đã được tổ chức dung túng", và vấn đề tranh chấp là liệu việc giam giữ lưu học sinh có được tổ chức dung túng hay không.

Chánh án Okada cho rằng hành vi giam giữ là hành vi xâm phạm nhân quyền gây ra sự lo lắng và tủi nhục lớn cho lưu học sinh. Tuy nhiên, ông phán quyết "đó là hành động đột xuất và đơn phương của nhân viên", và không thể thừa nhận rằng nó đã được tổ chức dung túng. Ông kết luận rằng "có sự nhầm lẫn trong một phần các sự kiện được nêu làm lý do" và hình phạt của chính phủ đã vượt quá phạm vi quyền hạn và là trái pháp luật.

Asahi Shimbun

【Việt Nam】Sun Group và Marriott sẽ xây dựng 10 khách sạn mới

Ảnh: NNA

Tập đoàn Sun Group, một tập đoàn bất động sản và phát triển khu nghỉ dưỡng hàng đầu Việt Nam, vào ngày 23 tháng 3 đã thông báo tăng cường quan hệ đối tác chiến lược với Marriott International của Hoa Kỳ và sẽ xây dựng 10 khách sạn và khu nghỉ dưỡng mới vào năm 2030.

Hai công ty đã ký thỏa thuận hợp tác vào ngày này.

Các địa điểm xây dựng mới sẽ tập trung vào Đảo Phú Quốc, tỉnh An Giang, miền Nam, và một số dự án sẽ được phát triển ở Vũng Tàu, Thành phố Hồ Chí Minh. Cả hai đều là những địa điểm du lịch ven biển nổi tiếng. Tổng số phòng dự kiến ​​sẽ gần 4.500 phòng.

Thông qua chuỗi phát triển mới này, 8 thương hiệu sẽ được tham gia vào quan hệ đối tác: "W Hotels", "Marriott Hotels", "Westin", "Le Meridien", "Courtyard by Marriott", "Fairfield", "Moxy Hotels" và "Four Points by Sheraton". Trong số này, "W Hotels" và "Moxy Hotels" sẽ lần đầu tiên có mặt tại Việt Nam.

Hai công ty đã hợp tác trong các dự án khách sạn cao cấp và siêu cao cấp tại Phú Quốc, bao gồm cả khu nghỉ dưỡng 5 sao "JW Marriott Phu Quoc Emerald Bay" khai trương vào năm 2017.

Tập đoàn Sun Group đã được giao dự án mở rộng Sân bay Quốc tế Phú Quốc và thành lập hãng hàng không "Sun Phu Quoc Airways (SPA)". Tập đoàn đang tập trung vào việc phát triển hòn đảo này.

Xây dựng mạng lưới với các doanh nghiệp sử dụng lao động nước ngoài - Giải quyết vấn đề suôn sẻ - Isesaki, Gunma

Tòa thị chính Isesaki

Thành phố Isesaki, tỉnh Gunma, đã công bố việc xây dựng một mạng lưới để chia sẻ thông tin và hợp tác với khoảng 1.000 doanh nghiệp trong thành phố sử dụng lao động nước ngoài, nhằm thúc đẩy sự chung sống đa văn hóa. Thành phố sẽ nhận thông tin về các doanh nghiệp từ Cục Lao động Gunma, cung cấp thông tin mới nhất về việc tuyển dụng hợp pháp, giáo dục tiếng Nhật, quy tắc sinh hoạt, v.v., và thu thập các vấn đề tại hiện trường để phản ánh vào chính sách.

Thành phố có hơn 16.000 cư dân nước ngoài, nhiều nhất trong các đô thị của tỉnh. Họ chiếm hơn 7% tổng dân số, bao gồm người dân từ khoảng 60 quốc gia như Brazil, Việt Nam, Peru, v.v. Mặc dù họ đang hỗ trợ nền kinh tế địa phương, đặc biệt là trong lĩnh vực sản xuất, nhưng đã xảy ra các sự cố liên quan đến quy tắc vứt rác, giao thông, tiếng ồn sinh hoạt, v.v.

Thành phố đã tăng cường hợp tác với người nước ngoài thông qua các trưởng khu vực. Tuy nhiên, bằng cách nhận được sự hợp tác của các doanh nghiệp, thành phố nhắm tới việc giải quyết vấn đề một cách suôn sẻ.

Thành phố đã tạo một trang web mới có tên "Thúc đẩy chung sống đa văn hóa thông qua hợp tác với doanh nghiệp" dành cho các doanh nghiệp sử dụng lao động nước ngoài. Trang web giải thích về tuyển dụng hợp pháp, giới thiệu các lớp học tiếng Nhật do Hiệp hội Giao lưu Quốc tế của thành phố tổ chức, và giới thiệu các quy tắc sinh hoạt bằng tiếng Nhật đơn giản.

Thành phố yêu cầu các doanh nghiệp phổ biến trang web và cung cấp địa chỉ email. Thành phố sẽ cung cấp thông tin mới nhất qua email và nhận thông tin từ các doanh nghiệp để xây dựng mạng lưới.

Hơn nữa, thành phố sẽ lắng nghe ý kiến của các doanh nghiệp một cách thường xuyên và phản ánh các yêu cầu và vấn đề vào chính sách, đồng thời thúc đẩy việc xây dựng mối quan hệ hỗ trợ lẫn nhau.

Thị trưởng Yasuo Hiji cho biết: "Chúng tôi muốn thúc đẩy các sáng kiến về chung sống đa văn hóa với sự hợp tác của các doanh nghiệp."

(Junichi Obata)

Asahi Shimbun

"Không thừa nhận ý định phạm tội" - Phán quyết vô tội cho nam công dân Việt Nam bị truy tố tội trộm cắp - Tòa án quận Yamagata

Phát sóng truyền hình Yamagata

Tòa án quận Yamagata vào ngày 24 tháng 3 đã tuyên vô tội cho một người đàn ông quốc tịch Việt Nam bị truy tố tội trộm cắp vì đã đánh cắp tổng cộng 3 triệu yên tiền mặt được chuyển khoản trái phép từ một doanh nghiệp tại tỉnh Yamagata bằng thẻ ngân hàng mang tên người khác.

Người được tuyên vô tội là một người đàn ông 36 tuổi, quốc tịch Việt Nam, thất nghiệp, sống tại Osaka-shi, Osaka-fu.

Theo phán quyết và các tài liệu khác, người đàn ông này đã bị bắt và truy tố với nghi ngờ liên quan đến vụ án chuyển khoản trái phép bằng giọng nói tự động xảy ra liên tiếp tại một doanh nghiệp ở tỉnh Yamagata vào tháng 3 năm ngoái.

Trong phiên tòa trước đó, công tố viên cho rằng rõ ràng là người đàn ông này đã cấu kết với những người không rõ danh tính và sử dụng thẻ ngân hàng thu được bất hợp pháp. Vấn đề tranh chấp là liệu có sự cấu kết trong việc rút tiền chuyển khoản trái phép hay không.

Trong phán quyết ngày 24 tháng 3, Thẩm phán Soichiro Shimada cho rằng lời khai của người đàn ông rằng "Tôi đã rút tiền theo yêu cầu của một người quen đang làm dịch vụ đổi tiền Yên Nhật cho người Việt Nam" không thể bác bỏ, và ý định phạm tội trộm cắp không được thừa nhận, do đó tuyên bố "vô tội".

Sau phán quyết vô tội, Viện Kiểm sát quận Yamagata cho biết: "Chúng tôi sẽ xem xét kỹ lưỡng nội dung phán quyết và sẽ có phản ứng thích hợp sau khi tham vấn với cấp trên."

Tăng đột biến sau cuộc đảo chính quân sự - "Người Myanmar tại Nhật Bản" trong phim tài liệu - Phỏng vấn đạo diễn Toshiharu Doi: "Tìm hiểu vấn đề qua con người"

Phát sóng Trung ương Trung Quốc

Lễ hội té nước truyền thống mùa xuân của Myanmar hiện đang được tổ chức trên khắp cả nước. Tại sao lễ hội Myanmar lại được tổ chức tại Nhật Bản?

【Xem ảnh】Tăng đột biến sau cuộc đảo chính quân sự - "Người Myanmar tại Nhật Bản" trong phim tài liệu - Phỏng vấn đạo diễn Toshiharu Doi: "Tìm hiểu vấn đề qua con người"

Hiện tại, có khoảng 160.000 người Myanmar sinh sống tại Nhật Bản. Nhiều người trong số họ là những người đến Nhật Bản sau cuộc đảo chính quân sự xảy ra ở Myanmar vào năm 2021. Tại tỉnh Hiroshima cũng có khoảng 2.400 người sinh sống.

Điều gì đang xảy ra ở Myanmar?

Một bộ phim tài liệu về những người rời bỏ quê hương để sống tại Nhật Bản sẽ được chiếu tại Hiroshima từ ngày 28 tháng 3.

Tên phim là "Người Myanmar tại Nhật Bản - Tự do của chúng ta".

Bộ phim mô tả những người Myanmar làm việc tại Nhật Bản đang cố gắng hỗ trợ người tị nạn và ủng hộ nền dân chủ hóa quê hương bằng cách kêu gọi trên đường phố và tiếp tục các cuộc biểu tình.

Ei Myint Myint

"Nếu bạn muốn gặp gia đình sớm, bạn phải làm ngay để đất nước mình hòa bình."

■ Đạo diễn chú ý đến văn hóa "vị tha"

Đạo diễn Toshiharu Doi là một nhà báo đã nhiều năm ghi lại hình ảnh những người phải rời bỏ quê hương ở Palestine, Trung Đông và Fukushima sau thảm họa hạt nhân.

Ông cho biết đã chuẩn bị cho phần tiếp theo của bộ phim về người Myanmar từng thực hiện cách đây 5 năm, nhưng do cuộc đảo chính quân sự xảy ra vào năm đó, ông đã thay đổi chủ đề và thực hiện dự án này.

Thông qua các cuộc phỏng vấn cẩn thận, chúng ta có thể cảm nhận được những giá trị chung của người dân Myanmar.

Lay Lay Win

"Đôi khi ăn những món ngon cũng quan trọng, nhưng tôi nghĩ rằng việc giúp đỡ lẫn nhau và làm cho những người xung quanh hạnh phúc sẽ mang lại hạnh phúc thực sự cho bản thân mình hơn là sống một cuộc đời như vậy. Có lẽ việc mang túi hàng hiệu và ăn ở những nhà hàng sang trọng là 'hạnh phúc nhất thời', nhưng đó không phải là 'hạnh phúc cả đời'."

Đạo diễn Toshiharu Doi

"Họ là những người có giá trị sống khác với chúng ta, những người sống vì bản thân. Đó là 'vị tha'. Họ có nó như một nền văn hóa. Điều đó đã ăn sâu vào họ. Nói cách khác, giúp đỡ người gặp khó khăn là điều đương nhiên, đúng không?"